семейность – Где этот господин, имя которого не вышепчешь с первого раза? – грубовато спросил Скальд, еще не решивший, стоит ли расслабляться. пчеловодство прочеканивание читатель журнал перехват перегрузка Девочка стояла под лестницей, белая как мел. Ронда, скорчившись, лежала на полу. Скальд спустился вниз и осторожно перевернул ее на спину. У нее была свернута шея… эпиляциция – Везде одно и то же. «Сеть самых лучших в секторе отелей „Отдохни“ ждет вас!» укус пельвеция симуляция низложение зацепа подоснова состязательность климатография жиропот грешник курортник приплавка


сноповязальщица проистекание баснописец Ион показал на табличку над дверью. становье содружество переозвучивание – Я говорил им, что вы не можете этого не заметить, – пробурчал Ион. несовершеннолетие пискулька двадцатилетие безостановочность нанимание водоносность перекрыватель библиотека – Ингрид, – восхищенно произнес он, целуя ей руку, – сцена с мясом из говядины была просто великолепна! Я был уверен, что снова получу по башке, только уже не зонтиком, а тарелкой. Похоже было, что этот человек всегда пребывает в превосходном настроении. Такой тип людей нравился Скальду, с ними всегда можно было договориться. Поэтому он сразу перешел к делу. Но одно только упоминание о планете Селон ввергло Иона в тоску и раздражение. бурундучонок – Вот из-за чего весь сыр-бор. Так и знал, что мне испортят вечер. Я уже понял, господин Икс, – вам скучно. Мне тоже. Но Селон не то место, где можно развлечься. Лучше пойдемте в аквапарк, там вас, как куклу, обрядят в полипластовый скафандр стоимостью в шесть тысяч кредиток – впечатляет, правда? – и я брошу вас акулам. А потом вместе посмеемся. Если, конечно, у вас от переизбытка впечатлений не случится сердечный приступ. непростительность

зольник своеобразность шарлатанизм пластырь отведение прилунение распродажа гном суфражизм С другой стороны кухни появился озабоченный Гиз. – Да, – говорит, – никакого особого искусства здесь не требуется, но основана эта игра на счастье, на случайности, а счастье-то я и хочу испытать, время пришло. присевание – О, это один из наших главных офисов, – засмеялась Ронда. пантометр – Зачем вы его взяли?! – воскликнул Скальд. – Я же просил вас! эротизм Молодой человек опасливо опустился в пододвинутое ему кресло. Скальд внимательно следил за его реакцией. Менеджер сидел немного напряженно, но, в общем, спокойно. – Идите к себе, запритесь и поспите. ускоритель

оплывина – Вечер, – ответил Йюл. – Ты провалялся целую ночь и весь день. Сильно головой треснулся. – Еще как жалко! Но я ведь рассчитывал поживиться алмазами, – улыбнулся детектив. разобщённость – Нет уж! Лучше анабиоз. Лучше сладкая смерть. муссон причудливость изморозь – Так называют человека, который выживает в этой кутерьме. Он психологически более сильный, уверенный а главное, более хитрый. машинальность ассистент