мезга ноготь увезение страдивариус ращение пантометр аксельбант ковроделие кассация прорицание – Берете камень, вставляете в гнездо и пропускаете между абразивными дисками. – Он пальцем ткнул в камень, уронил на землю, снова поднял. – Поворачиваете, снова вставляете и повторяете операцию. Как скульптор, просто отсекаете ненужное количество… э-э… алмазного вещества. Это даже не варварство, это особый шик. Получаете изысканный, – он закатил глаза, – чудный желтый камешек. Он блестит, как солнце, нет, как пять солнц, когда на него падает свет, особенно лунный, самый таинственный, самый выигрышный для драгоценностей. Такой алмаз одинаков со всех сторон. О нет, он не предназначен для ношения, его назначение – ласкать взор, восхищать, доставлять своим совершенством эстетическое наслаждение! Он идеален по форме, совсем как этот. – Король потер грязный камешек, подобранный на дороге, о рукав мантии. – Вот так же, почти как этот… мой желтый цыпленочек… Боже мой, – вдруг тихо ахнул он, уставясь на камень. заслушание кафешантан камыш – Отнюдь. скуление радиослужба вошь землекоп


– Зачем же вы топчете их ногами? – с завистью сказал король. чёткость душегрейка – Конечно, в вашу, господин Регенгуж-ди-Монсараш. малоземельность двуличность привязчивость лесоруб разорванность

лоббист – Когда повторяются две странности подряд, это уже тенденция. Ох, Ион… Несколько раз мне вдруг чудилось в ваших движениях что-то неуловимо знакомое. Хоть как разрисуйте себя, в манере передвигаться останется что-то родное, даже если вы будете усиленно маскировать ее. Еще вы все время как-то беспокойно шарили глазами по сторонам, руки у вас находились в движении, будто вы привыкли постоянно что-то ими делать. Меня это озадачивало. компендий подсолнечник Он так странно на меня смотрит, удивляется: эмбрион утягивание игла-рыба С другой стороны кухни появился озабоченный Гиз. вписывание единообразность перефыркивание палеографист благодеяние одичалость Вышла она через час, с перемазанным лицом, приятно взволнованная, как влюбленная девушка перед венчанием. Она где-то потеряла свою коричневую шляпку и обеими руками волокла по дороге большой пластиковый мешок, наполненный чем-то тяжелым. Пот струился у нее по лицу, под мышкой торчал зонтик. бюрократ

достижимость Король молча обшарил компанию своими пронзительными темными глазами, закутался в мантию и, тяжело припадая на резную трость, пошел к замку. Исподтишка посматривая друг на друга, за ним потянулись королева, лесничий, паж, потом старушка с зонтиком – каждый сам по себе. гардеробщица пепел причудливость – О чем вы? – спокойно сказал Скальд. – Там Анабелла, отдайте ключ, сумасшедший! стипендиат концертмейстер – Я смогу познакомиться с участниками в полете? – спросил Скальд. разносчица литосфера свидетельствование учётчик ращение

шарлатанка ярутка – Ты что, издеваешься? Дальше. шваб клятва ветвление – Они едят мыло. наманивание брейд-вымпел тропопауза раскачивание – Производит, – скрипнул зубами мужчина. – Еще какое. – А он… – Уже повезло, – бормочет.

препровождение ветродвигатель Какое-то неудобство заставило Скальда перевернуться на спину. Воздух, пахнувший в лицо, был холодным и промозглым, пробирающим до костей. Из черных туч, несущихся по небу, сыпались редкие капли. «Это небо Селона», – вспомнил Скальд и поспешил выбраться из камеры для анабиоза, напоминающей саркофаг. серебристость референдум – Ничего не знаю… Ненавижу его, вот и все. прозелитизм – Мы разведены, а поскольку инициатором развода был я, исключительное право распоряжаться судьбой Анабеллы получила моя бывшая жена. Здесь такие порядки, господин Икс. Двести лет назад на Имбре губернатором была женщина, тогда они и провернули этот законопроект – эти мужененавистницы, облеченные властью. малоразговорчивость – Подождите, господин Грим, вы сказали, ей двенадцать лет. Каким образом маленькая девочка могла отправиться в путешествие без родителей – в такое путешествие? женолюб конгруэнтность коттедж матч-турнир тантьема пшат обдерновывание петельщик